Home > Blogs & Events > Blogs
Partnering with localization teams to achieve internationalization compliance on time every time means working closely together – especially as your processes and theirs integrate (Gen)AI. Open an ongoing dialog with localization, testing, and design colleagues. They are sure to have other suggestions for how to close the gap between you and the multilingual products that grow out of original coding. And, if you let them, the localization team may even offer to generate your developer notes automatically – a definite win for both teams.
Based on 53 in-depth interviews with organizations that have implemented a continuous localization model, here are four actions that your team can take to better support localization colleagues.
If you approach internationalization compliance on the same level as compliance for security and accessibility, you shouldn’t have to think much about localization. Why? Because your code will be clean and internationalization-compliant from the start. Just make sure to: 1) Support localization teams’ participation in product and LLM design; 2) maintain infrastructure (including version control systems); and 3) automate screenshots and context information for use by testing and localization teams.
Learn how Automated Quality Estimation and Automated Post-Editing redefine translation efficiency and accuracy.
Explore The ReportA former Rotary International scholar and Silicon Valley veteran, Rebecca co-authored Doing Business in the USA, a book for global high-tech companies.
Connect with Rebecca Ray